domingo, 9 de outubro de 2016

Carinho é Tudo Que Uma Garota Quer

  • Tudo que uma Garota Quer
  • Sinopse e detalhes
Daphne é uma adolescente que vive e trabalha com a mãe, mas descobre o paradeiro do pai, um poderoso político, que está do outro lado do oceano Atlântico. Para encontrá-lo, ela deixa tudo para trás e viaja para a Inglaterra. Essa é a história da comédia "Tudo Que Uma Garota Quer" (2003).
 
Daphne (Amanda Bynes) é uma linda adolescente americana que vive com a mãe, Libby (Kelly Preston), mas não conhece o pai, Henry Dashwood (Colin Firth). Seus pais se casaram em uma cerimônia não oficial, mas Henry pertencia à nobreza britânica e sua família o pressionava para seguir a tradição. Após a morte de seu pai, ele decide se tornar um aristocrata e Libby resolve deixá-lo e parte para sua terra natal, os Estados Unidos.
 
Só que, pouco tempo depois de ela mudar de país, Libby descobre que estava grávida de Daphne. Acontece que ela nunca chegou a contar para Henry que ele tinha uma filha. Após completar 17 anos, Daphne descobre o paradeiro do seu pai, o qual ela conhece apenas por uma foto antiga que sua mãe lhe deu, e toma uma decisão radical: partir para a Inglaterra para encontrá-lo.
 
Quando chega lá, a adolescente descobre que o pai é um proeminente aristocrata inglês e tem problemas entre a educação liberal que recebeu da mãe e os costumes rígidos da educação britânica de Henry. Mas a menina não desiste. Determinada a se encaixar no mundo dele, Daphne esconde sua personalidade vibrante para ser a debutante perfeita, em meio a festas em jardins e desfiles de moda. Além de arranjar muita confusão, a adolescente ainda arruma tempo para se apaixonar.

 Have I Told You Lately? (Rod Stewart)
Eu Te Disse Ultimamente?

Have I told you lately that I love you?
Eu te disse ultimamente que te amo?
Have I told you there`s no one else above you?
Te disse que não tem mais ninguem acima de você?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Você preenche meu coração com satisfação, leva embora toda minha tristeza
Ease my troubles, that's what you do.
Melhora meus problemas, é o que você faz

For the mornin' sun and all it's glory
Pelo sol da manhã e toda sua glória
Greets the day with hope and comfort, too.
Saúda o dia com esperança e conforto, também
You fill my life with laughter, and somehow you make it better,
Você enche minha vida com sorriso, de alguma maneira, você deixa tudo melhor
Ease my troubles, that's what you do.
Melhora meus problemas, é o que você faz
There's a love that's divine, and it's yours and it's mine
Tem um amor que é divino, e é seu e é meu
Like the sun.
Como o sol

And at the end of the day, we should give thanks and pray
E no fim do dia, nós temos que agradecer e rezar
To the one, to the one
Para o único, para o único
Have I told you lately that I love you?
Eu te disse ultimamente que te amo?
Have I told you there`s no one else above you?
Te disse que não tem mais ninguem acima de você?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Você preenche meu coração com satisfação, leva embora toda minha tristeza
Ease my troubles, that's what you do.
Melhora meus problemas, é o que você faz

There's a love that's divine, and it's yours and it's mine
Tem um amor que é divino, e é seu e é meu
Like the sun.
Como o sol
And at the end of the day, we should give thanks and pray
E no fim do dia, nós temos que agradecer e rezar
To the one, to the one
Para o único, para o único

 Have I told you lately that I love you?
Eu te disse ultimamente que te amo?
Have I told you there`s no one else above you?
Te disse que não tem mais ninguem acima de você?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Você preenche meu coração com satisfação, leva embora toda minha tristeza
Ease my troubles, that's what you do.
Melhora meus problemas, é o que você faz

 You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Você preenche meu coração com satisfação, leva embora toda minha tristeza
Ease my troubles, that's what you do.
Melhora meus problemas, é o que você faz